-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Конь и Кэтевана
Шалва Сослани принадлежит к тому похо-лению советских писателей, которые начали свой творческий путь в годы первых пятиле ток. В 1931 году в журнале «Красная новь» была напечатана его повесть «Конь и Кэтевана», сразу привлекшая к себе внимание читателей непосредственностью чувств, ярким лиризмом, живописностью. Эта повесть пред-ставляет собой полную сердечного тепла ис-поведь молодого человека, попавшего в Москву из заброшенной горской деревушки со средневековым укладом жизни.
-
-
Повести и рассказы
Я только на Кавказе познакомился с капитаном, но еще в России знал его. Мать его, Марья Ивановна Хлопова, мелко-поместная помещица, живет в двух верстах от моего имения. Перед отъездом моим на Кавказ я был у нее: старушка очень обрадовалась, что я увижу ее. Пашеньку (как она называла старого, седого капитана) и живая грамота могу расска-зать ему про ее житье-бытье и передать посылочку. Накормив меня славным пирогом и полотками, Марья Ивановна вышла в свою спальню и возвратилась оттуда с черной, довольно большой ладанкой, к которой была пришита такая же шелко-вая ленточка.
-
-
Избранное. Том 1
В парке гниет дворец. На пруду пыхтит живая труба фабрики. Она резко стонет в смены, когда наполняется Лопша народом, торгуют лавки, сверкают ленты и крики и около гладкого стройного фазанника, среди частокола литых, свинцовых елей, там, где вонзается вверх обелиск царя, удушенного любовником императрицы, шумит веселье вовсю и без удержу. И только в водопадах и протоках, перерезающих мрачный, тоскующий парк, среди тишины ловко, как в масле, скользят черные семьи императорских карпов и золотоперая орфа
-
МИЛЛИАРДЕР ХОНИМНИНГ ИЗТИРОБЛАРИ
Хаёлида туй хамон давом этарди. Ёнида эри - Тулабой ака. Негадир ердан куз узмайди. Софиянинг кунгли хижил торта бошлади. Уйида колган олти ойлик угилчаси Бекни уйлади. Кимдир “болангни хеч качон эмизолмайсан, чунки сен улгансан” деб шивирлагандай гуюлди. Юраги гупирлаб урди, атрофга аланг-жаланг бокиб, нажоткор инсонни ахтарди. Назарида эри, туй эгалари, хуш-хандон оломон-хеч бири ёрдам кулини чузолмайдигандек эди. Дарвоке, София ёмон бир вокеа юз берганини сезди. Сезди эмас, эслади. Ахир, улар халокатга учрадилар-ку. Ичманг, деса хам эри отиб олганини машинага утирганидагина билди.
-
Мой чувствительный друг
Начнем с того, что в 1970 году я прочел роман Курта Воннегута «Бойня № 5», где впервые пером писателя описана гибель Дрездена, как известно, разрушенного с воздуха американскими и английскими боевыми самоле-тами в течение трех суток в феврале 1945 года. В том же 1970 году я приехал в Дрезден под сильным впечатлением от этого поразительного романа и подумал тогда, что Дрезден отныне город Воннегута, конечно, в том смысле, в каком Петербург город Достоевского или Лондон Диккенса.
-
„Choi va dengiz"
Choi qayiqda yolg‘iz o‘zi Golfstrimda baliq ovlardi. Dengizga chiqayotganiga mana sakson to‘rt kun ham to‘ldi, ammo hali birorta baliq tutganicha yo'q. U bilan qirq kun bola birga bo‘ldi. Hadeganda qo‘li quruq qay- tavergach, ota-onasi unga endi cholning o‘taketgan Sa- lao, ya’ni „o'lguday omadi yurishmagan odam“ ekanini aytib, bundan buyon boshqa qayiqda dengizga chiqish kerakligini qulog‘iga quydilar. Haqiqatan ham birinchi haftaning o‘zidayoq bu qayiqda baliq desa arziguday uchta baliq tutib kelishdi. Deyarli har kuni cholning dengizdan quruq qaytayotganligini ko‘rib bola ich-ichi- dan ezilar edi. U cholning uskunalari, changak, garpun va machtaga o‘ralgan yelkanlarini tashishga yordam- lashgani qirg‘oqqa kelardi.