-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
Adabiyot. Adabiyotshunoslik. Xalq og‘zaki ijodiyoti
-
-
Qoraqalpoq zamonaviy nasri antologiyasi.38-jild
Mazkur keng ko'lamli, zalvorli badiiy silsilaga umumturkiy adabiyotning eng yetuk namunalari, O‘zbekiston, Turkiya, Qozog'iston, Qirg'iziston, Ozarbayjon, Turkmaniston va Vengriya davlatlarining atoqli shoir, adib va mutafakkirlarining asarlari kiritildi. Turkiy tilli davlatlar orasida ilk bor ro‘yobga chiqarilgan ushbu yirik loyiha ona yurtimizda madaniyat va san’atga ko'rsatilayotgan ulkan g‘amxo‘rlikning, xalqimizning qardosh xalqlar va ularning so‘z san’atiga nisbatan yuksak hurmat-ehtiromining ramzidir.
-
Повести и рассказы 1 том
Всемирная слава Достоевского, великого художника-мыслителя, связана прежде всего с его большими социально-философскими романами. Но в творчестве автора «Преступления и наказания» и «Братьев Карамазовых» значительное место принадлежит также повестям и рассказам.
-
Zamonaviy qoraqalpoq she’riyati.37-jild
O‘zbekiston Respublikasi Prezidenti Shavkat Mirziyoyev 2019-yil 15-oktabr kuni Ozarbayjon poytaxti Boku shahrida bo‘lib o'tgan Turkiy davlatlar hamkorlik kengashining yettinchi sammitida tashkilotga a’zo davlatlar adabiyotining eng sara namunalaridan iborat “Turkiy adabiyot durdonalari” deb nomlangan 100 jildlik kitoblar turlarini har bir mamlakatning ona tilida nashr etish g'oyasini ilgari surgan edi.
-
Эрк истар кўнгил
Ушбу китоб якин ўтмишимиз, халкимиз тарихининг мураккаб даври, унда Шароф Рашидовнинг тутган ў рни, иштироки ва роли хакида. Китоб- да, шунингдек, XX асрда Узбекистонда юз берган мух,им сиёсий жараёнлар, уларнинг иштирокчилари, бу жараёнларнинг натижалари хдкида кискача х,икоя килинади.
-
Повести и рассказы 2 том
Марья Александровна Москалева, — конечно, первая дама в Мордасове, и в этом не может быть никакого сомнения. Она держит себя так, как будто ни в ком не нуждается, а, напротив, все в ней нуждаются. Правда, ее почти никто не любит и даже очень многие искренно ненавидят, но зато ее все боятся, а этого ей и набодно.
-
Преступление и наказание
Достоевский сказал однажды, что произведения Гоголя «давят ум глубочайшими непосильными вопросами, вызывают в русском уме самые беспокойные мысли». Но, пожалуй, с еще большим правом мы можем отнести эти слова к романам, повестям, публицистике самого Достоевского.
-
Сага о форсайтах
Голсуорси Джон, Сага о форсайтах. Инстинкт собственности не есть нечто неподвижное. В смене процветания и распрей, холода и пыла он следовал законам эволюции даже в семье Форсайтов, которые считали его установившимся раз навсегда. Он так же неразрывно связан с окружающей средой, как сорт картофеля с почвой.
-
Древне-русские предания
Осознавая свое место в жизни, в обществе, в бурных событиях текущего дня, каждый мыслящий человек неизбежно сталкивается с вопросами: «Кто я? Зачем я? Откуда я?» Оп устанавливает связи времен п поколений, что помогает ему обрести «твердое в жизни» и смело, уверенно идти вперед по пути созидания нового.
-
Живая вода
С искусством парода мы знакомимся в первой услышанной в детстве песне, сказке, в узнанной первой игре. Искусство следует за нами и во взрослую жизнь. Нет человека, который не знал хотя бы несколько пословиц и не помнил напева какой-нибудь песни. Искусство народа, или фольклор (от английского слова ( «народное знание», «народная мудрость» )глубоко жизненно и бесконечно прекрасно.
-
Униженные и оскорбленные
Сила и величие русских классиков XIX века заключались в глубоком демократизме, в гуманистическом пафосе их творении, в бескомпромиссном служении истине. «Сердце русского писателя,— утверждал М. Горький,— было колоколом любви, и вещий и могучий звон его слышали все живые сердца страны...»
-
Село степанчиково и его обитатели
Первые сатирические произведения Достоевского «Дядюшкин сои» и «Село Степанчиково и его обитатели» были созданы сразу после выхода его из каторги, к которой он был приговорен в 1849 году за участие в революционном кружке М. В. Петрашевского.
-
Раненое сердце
Составил эту книгу Юрий Иванович Селезнев (1939—1984), талантливый критик, лауреат премии Ленинского комсомола, автор книг: «В мире Достоевского» (Москва, «Современник», 1980 г.), «Достоевский». ЖЗЛ (Москва, «Молодая гвардия», 1981 г., 2-е изд. —1985 г.), «Златая цепь» (Москва, «Современник», 1985 г.) и других.
-
Ўзбек бўлиб туғилдим
Китобхон, шунингдек, девонда она Ватанга чексиз муҳаббат, замондошлар дилида мустақиллигимизга шукроналар акс этган шеърлар билан танишади. Ўзбек мумтоз адабиётида асосий ўрин тутиб келган аруз вазнида қалам тебратган истеъдодлар асарларини ўрганиш, чуқур англаш, уларни таҳлил қилиш, айниқса, буюк Алишер Навоий таваллудининг 560 йиллигини кенг нишонланиши классик шоирларимиз ижодларидан унумли фойдаланишга, мероспарварликдан ғазалнависликка дадил қадам қўйишга ундайди.
-
Избранные сочинения
Николай Георгиевич Михайловский (литературный псевдоним Гарин) принадлежит к числу прогрессивных русских писателей конца XIX — начала XX века, группировавшихся вокруг возглавляемых А. М. Горьким книгоиздательства и сборников «Знание».
-
Юрагимнинг сурати адабий ўйлар, сухбатлар
Адабий танқидчи ва адиб Жовли Хушбоқнинг ушбу китобида ҳаёт ва ижод, адабиёт ҳамда санъат, бадиий асар ва мохият, асил китобу китобхонлик хусусида сўз боради. Ёзувчининг адабий уйлари, теран мулоҳазалари ва таниқли ижодкорлар билан адабий суҳбатлари китобхонни фикрлар уммонига ташлайди.
-
UCH MUSHKETYOR
Qo'lingizdagi ushbu kitob fransuz ALEKSANDR DYUMA (1802-1870) qalamiga mansub "Les trois mousquetaires" romanining rus tili orqali (fransuz tilidan rus tiliga Вальдман Вера "Три мушкетера" потi ostida tarjima qilishgan) R. Boyqobilov va S. To'raxonovalar tomonidan "Uch mushketyor" nomi ostida tarjima qilingan ko'rinishidir. Shuni bilingki, badiiy asarni tarjima qilish (ayniqsa, turkiy tillarga mansub bo'lmagan tildan tarjima qilish) shu asarni qaytadan yozish bilan teng qiyinchilikka ega. Shu tildagi iboralarni so'zlarni, jumlalarni yoki maqol-matallarni maromiga yetkazib tarjima qilish juda mushkul ish hisoblanadi. Chunki bunda tarjimondan bevosita eng kamida ikkita xorijiy tilni mukammal bilish, shuningdek, o'sha til egalari - xalqning turmush- tarzi, etnografiyasini, madaniyatini va tarixini mukammal bilish talab etiladi. Shuning uchun B. Boyqobilov va S. To'raxonovalar ham doimo xalqimizning, ayniqsa, o'quvchi yoshlarimizning tahsin-u tashakkuriga sazovor bo'lgan. Biz ham shular qatorida tarjimon - B. Boyqobilov va S. To'raxonovalardan ushbu xizmatlari uchun behad xursandmiz! "Uch mushketyor" asari - jahon adabiyotining o'lmas durdonalaridan biri hisoblanadi! Bu asar nafaqat badiiy kitob orqali, balki yurtimiz telekanallarida yiliga bir necha bor berilgan videofilmi orqali ham juda mashhur.