-
Современный англо-русский русско-английский словарь
Вниманию читателей предлагается новейший двуязычный словарь. Издание содержит около 30 000 слов и выражений, наиболее употребительных в бытовом, культурном и деловом общении. Особую ценность книге придает наличие терминологической лексики и устойчивых словосочетаний современного английского языка. Издание будет полезно при чтении специальной и художественной литературы, подготовке к экзаменам и т. д. Предназначено для учащихся всех типов школ, средних и высших учебных заведений.
-
Жаннат калити
Ушбу китобимизда " сабр " сўзининг луғавий ва истилоҳий маънолари, маскур сўзига уламолар томонидан берилган таъриф - у тафсифлар, сабрнинг фазилати, турлари, унинг хукумлари, сабрсизлик оқибати ва шу каби мухум масалаларга тўхталиб ўтмоқчимиз.
-
СЛОВАРЬ РУССКОГО ЯЗЫКА XI-XVII BB.
Выпуск 9 Словаря русского языка XI—XVII вв. (М-мячь) подготовлен коллективом Сектора исторической лексикологии и лексикографии Института русского языка АН СССР на материалах Картотеки ДРС. Как и все пред- шествующие, этот выпуск включает в себя выборки из новых, а также вновь привлекаемых изданий памятников русской письменности и руко- писных источников. Начиная выпуска 9, в Словарь русского C языка XI-XVII вв. будут шире вводиться материалы специальных исследований. Например, в этот выпуск вошли следующие материалы: Щавинский В. А. Очерки по истории техники живописи и технологии красок в древней Руси. М.-Л., 1935 (Ист. техн. живоп.); Котков С. И. Лингвистическое источ никоведение и история русского языка. М., 1980 (Лингв. источн.).
-
Словарь русских народных говоров
Одиннадцатый выпуск «Словаря русских народных говоров содержит слова от зароситься до зубрёнка. Выпуск соста- вили: О. Г. Порохова (зароситься — заскучиться), Н. И. Андреева-Васина (заскуять — захолпить), П. И. Павленко (захолузье — звихнуть), - Л. И. Балахо- нова (звод - зеять), О. Д. Кузнецова (зжить вод), Е. Н. Этерлей (золотоглав — зубрёнка). - золото- Выпуск отредактирован Ф. П. Сороколетовым и Ф. П. Фи- линым. Техническая обработка и подготовка рукописи осуществлена Н. В. Поповой и Н. А. Романовой. Редакторы Словаря воспользовались замечаниями официаль- ных рецензентов А. А. Данилова и И. К. Зборовского.
-
Словарь ДРЕВНЕРусского (XI~XIVвв.) TOM II
Словарь включает около 30.000 слов (кроме личных имен, геогра- фических названий и этнонимов). Треть из них отсутствует в Материалах для Словаря древнерусского языка И. И. Срезневского и в Словаре русского языка XI—XVII вв. Отличается хронологически строгим от бором источников (взяты памятники в списках не позднее первой поло- вины XV в.), исчерпывающей распиской текстов, сведениями о количестве употреблений, грамматической характеристикой слов, наличием гре- ческих параллелей. Широко отражена фразеология XI—XIV вв. Источ- ники словаря летописи, хроники, жития, поучения, похвалы, юриди- ческая литература, грамоты, в том числе берестяные, надписи на пред- метах материальной культуры, в их числе многие неизданные тексты. Предназначен для специалистов по восточно-, южно- и западносла вянским языкам, литературам и истории.
-
СЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
Редакторы воспользовались замечаниями членов редакционной коллегии: Е. Э. Биржаковой, И. К. Зборовского, К А. Тимофеева и Ф. П. Филина, про- читавших том целиком, и А. М. Бабкина и Л. С. Ковтун, прочитавших часть тома. Были учтены также замечания рецензентов Г. П Галавановой, Т. Н. Попов- цевой, Д. Н. Шмелева, Г. А. Золотовой.
-
Толковый словарь
Словарь названъ толковымъ, потому что онъ не только пере- водить одно слово другимъ, но толкуетъ, объясняетъ подробности значенія словъ и понятій, имъ подчиненныхъ. Слова: живаго вели- корускаго языка, указывають на объемъ и направленіе всего труда.
-
Толковый словарь живого великорусского языка (том 2)
Словарь названъ толковымъ, потому что онъ не только пере- водить одно слово другимъ, но толкуетъ, объясняетъ подробности значенія словъ и понятій, имъ подчиненныхъ. Слова: живаго вели- корускаго языка, указывають на объемъ и направленіе всего труда.
-
Толковый словарь живого великорусского языка (том 4)
Словарь названъ толковина, потому что онъ не только пере- водить одно слово другимъ, но толкусть, объясняеть подробности значения слова и понятий, имъ подчийсаныхъ. Слова: жинаго вели- коруского языка, указывають на объема и направленіе всего труда.
-
Толковый Словарь
<<Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля - явление исключительноеи, в некотором роде, единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает. Создатель его не был языковедом по специальности. О себе и своём словаре В. И. Даль говорит: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, жи во го русского языка» 1. Выдающийся знаток русского слова, В. И. Даль был чутким ценителем и заботливым собирателем русской речи в самых многообразных её проявлениях: меткая самобытная пословица, поговорка, загадка, сказка находили в нём внимательного собирателя и бережного хранителя. Отсюда и та необыкновенная полнота, с которой отражается народное речевое творчество в составленном им словаре.
-
Телугу-русский словарь
Телугу, один из языков дравидийской группы, распространён, в основном, на юго-восто- ке Индии, в штате Андхра (Андхра Прадеш). На нём говорит около 40 млн. человек. B современных географических границах штат Андхра существует с 1 ноября 1956 г. История народа андхра уходит в глубь веков. Уже в первом тысячелетии до н.э. предки народа андхра жили на территории Андхры. Они первыми из дравидийских народов были завоёваны индоариями. Культура народа телугу возникла в результате многовекового теза дравидийской и арийской цивилизаций. От индоариев было воспринято религиозно-фи- лософское учение брахманизма.
-
Польско - Русский словарь
Настоящий, Польско-русский словарь" подготовлен к печати совместно издательством „Русский язык" в Москве и издательством „Ведза Повшек- на" в Варшаве. Словарь предназначается для переводчиков, преподава- телей и студентов, научных работников, а также для лиц, совершенству- ющих свои познания в польском или русском языках. Словарь рассчитан как на русского, так и на польского читате с дополнительная информация, предназначенная для русского читателя, дается на русском языке, а такая же информация для польского читателя — на польском языке. Словарь содержит около 35 000 слов и охватывает основной словарный состав польского языка. В него включено, кроме того, небольшое количество разговорных, просторечных и устаревших слов, которые могут встретиться при чтении газетных и журнальных текстов, произведений художественной, а также научно-популярной и общественно-политической литературы.
-
Польско - русский словарь
Словарь, является совместным изданием издательств «Русский языки: Веда Повишезна» (Польская Народная Республика). В нем содержится около 35000 слов, отражающих основной сло варный состав современного польского литературного языка. В словарь включено также значительное количество словосочетаний, фразеоло- гизмов, пословиц и поговорок. При заглавных словах дается подробн ная грамматическая характеристика, в конце словаря помещены таб- инди склонений и спряжений. Впервые в словаре такого типа в конце статьи даются синонимы к заглавным словам, Предназначается для переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков, научных работников.
-
Инглизча-русча-ўзбекча иқтисодий луғат P-Z
Мазкур лугат умумиктисодий терминлардан ташқари молия-банк ва тижорат фаолияти, пул муомаласи, банк ва биржа операциялари, валюта, қимматли қоғозлар ҳамда кредит бозори. халқаро валюта-кредит муносабатлари, молиявий воситалар, инвестиция жараёнлари, молия-валюта тузилмалари, молия-банк фаолиятининг хуқуқий асослари, маркетинг ва менежмент, суғурта ва солиқ, тадбиркорлик амалиёти. ташқи иқтисодий фаолият, ишлаб чиқаришни ташкил этиш ва шу кабиларга оид 150000 га якин сўз ва сўз бирикмаларини қамраб олган дастуриламалдир.
-
РУССКО-ТАДЖИКСКИЙ СЛОВАРЬ
В конце 1949 года таджикский народ празднует двадцатилетие образования Таджикской Советской Социалистической Республики. За годы советской власти молодая республика под руководством партии Ленина Сталина и при братской помощи великого русского народа проделала огромный путь и добилась больших успехов как в области народного хозяйства, так и в области культуры, национальной по форме и социалистической по содержанию.
-
РУССКО- ТАДЖИКСКИЙ СЛОВАРЬ
В нашей многонациональной стране русский язык стал языком межнационального общения и сотрудничества всех народов Советского Союза. Владение русским языком содействует приобщению каждой нации и народности к достижениям советской и мировой культуры.